Добрый день! Сегодня мы начнём знакомство с хинди, и первое, что нам понадобится, – это научиться говорить о себе и других людях. Для этого, конечно же, используются местоимения.
В этом уроке мы сосредоточимся на следующих местоимениях:
• Я – मैं (мэ̃)
• Ты – तुम (тум) (для равных и младших, а также для группы таких людей)
• Вы – आप (а̄п) (вежливая форма, как для одного человека, так и для группы лиц)
• Мы – हम (хам)
Чтобы лучше понять, как они используются, мы будем брать примеры из диалога “Личные данные, личность”. Вы увидите, как эти местоимения работают в живой речи, помогая людям знакомиться и рассказывать о себе.
विक्रम: नमस्ते! आपका नाम क्या है?
अक्षय: नमस्ते! मेरा नाम अक्षय है। और आपका नाम क्या है?
विक्रम: मेरा नाम विक्रम है। आप कौन हैं, क्या करते हैं?
अक्षय: मैं इंजीनियर हूँ।
विक्रम: ओहो! मेरी बहन भी इंजीनियर है। आप कहाँ रहते हैं?
अक्षय: मेरा शहर उदयपुर है। और आप?
विक्रम: राजस्थान बहुत सुंदर राज्य है! मैं पुणे में रहता हूँ।
अक्षय: आपकी उम्र क्या है?
विक्रम: मेरी उम्र अठ्ठाईस साल है!
अक्षय: अच्छा, मेरी उम्र भी अठ्ठाईस साल है!
विक्रम: क्या हम «तुम» कह सकते हैं?
अक्षय: हाँ, ज़रूर!
विक्रम: तुम शहर को अच्छे से जानते हो?
अक्षय: हाँ, क्या तुम कुछ देखना चाहते हो?
Vikram: Namastē! Āpkā nām kyā hai?
Akshay: Namastē! Mērā nām Akṣay hai. Aur āpkā nām kyā hai?
Vikram: Mērā nām Vikram hai. Āp kaun haĩ, kyā karte haĩ?
Akshay: Maĩ iñjīnīyar hū̃.
Vikram: Ōhō! Mērī bahan bhī iñjīnīyar hai. Āp kahā̃ rahte haĩ?
Akshay: Mērā śahar Udēpur hai. Aur āp?
Vikram: Rājasthān bahut suṅdar rājya hai! Maĩ Puṇe mẽ rahtā hū̃.
Akshay: Āpkī umr kyā hai?
Vikram: Mērī umr 28 sāl hai!
Akshay: Acchā, mērī umr bhī 28 sāl hai!
Vikram: Kyā ham «tum» kah saktē haĩ?
Akshay: Hā̃, zarūr!
Vikram: Tum śahar ko acchē se jānte ho?
Akshay: Hā̃, kyā tum kuch dekhnā cāhte ho?
Викрам: Намасте̄! А̄пка на̄м кья̄ хэй?
Акшай: Намасте̄! Ме̄ра на̄м А̄кшай хэй. Ор а̄пка на̄м кья̄ хэй?
Викрам: Ме̄ра на̄м Вӣкрам хэй. А̄п каун хэ̃, кья̄ карте хэ̃?
Викрам: Мэ̃ инджинӣяр ху̃.
Акшай: О̄хо̄! Ме̄рӣ бахан бхӣ инджинӣяр хэй. А̄п каха̃ рахте хэ̃?
Викрам: Ме̄ра шахар Уде̄пур хэй. Ор а̄п?
Акшай: Ра̄джастха̄н бахут сундар ра̄джья хэй! Мэ̃ Пуне̄ ме̃ рахта̄ ху̃.
Викрам: А̄пки ӯмр кья̄ хэй?
Акшай: Ме̄рӣ ӯмр аттха̄йис са̄л хэй!
Викрам: Аччха̄, ме̄рӣ ӯмр бхӣ аттха̄йис са̄л хэй!
Акшай: Кья̄ хам «тум» ках сакте хэ̃?
Викрам: Ха̃, зарӯр!
Акшай: Тум шахар ко аччхе се джа̄нте хо?
Викрам: Ха̃, кья̄ тум кучх де̄кхна̄ ча̄хте хо?
Викрам: Намасте! Как вас зовут?
Акшай: Намасте! Меня зовут Акшай. А как вас зовут?
Викрам: Меня зовут Викрам. Кто вы, чем занимаетесь?
Акшай: Я инженер.
Викрам: Ого! Моя сестра тоже инженер. Где вы живете?
Акшай: Мой родной город – Удайпур. А вы?
Викрам: Раджастхан, очень красивый штат! Я живу в Пуне.
Акшай: Сколько вам лет?
Викрам: Мне 28 лет!
Акшай: Хорошо, мне тоже 28 лет!
Викрам: Мы можем перейти на «ты»?
Акшай: Да, конечно!
Викрам: Ты хорошо знаешь город?
Акшай: Да, ты хочешь что-то посмотреть?
Давайте рассмотрим как в хинди используются личные местоимения.
1. Я – मैं (мэ̃)
Когда вы говорите о себе, используйте местоимение मैं (мэ̃) – я.
Пример:
• Я инженер
मैं इंजीनियर हूँ। – Мэ̃ инджинӣяр ху̃।
• Я живу в Пуне.
मैं पुणे में रहता हूँ। – Мэ̃ Пуне̄ ме̃ рахта̄ ху̃।
2. Ты – तुम (тум)
Местоимение तुम (тум) – это “ты”. Мы используем его, когда говорим с близкими друзьями, ровесниками, младшими по возрасту или с теми, с кем у нас очень неформальные отношения.
Оно также может использоваться, если вы обращаетесь к группе людей определённых по такому признаку.
Пример:
• Ты хорошо знаешь город?
तुम शहर को अच्छे से जानते हो? – Тум шахар ко̄ аччхе̄ се̄ джа̄нте̄ хо̄?
• Ты хочешь что-нибудь посмотреть?
क्या तुम कुछ देखना चाहते हो? – Кья̄ тум кучх де̄кхна̄ ча̄хте̄ хо̄?
3. Вы – आप (а̄п)
Местоимение आप (а̄п) – это “вы”. Это очень вежливая форма обращения. Её используют:
• При первом знакомстве.
• С незнакомыми людьми.
• Со старшими по возрасту или положению.
• С людьми, которых вы уважаете.
Важно: आप используется как для одного человека, так и для группы лиц. Это универсальная вежливая форма и обращение к группе людей.
Примеры :
• Кто вы?
आप कौन हैं? – А̄п каун хэ̃?
• Где вы живете?
आप कहाँ रहते हैं? – А̄п каха̃ рахте̄ хэ̃?
4. Мы – हम (хам)
Когда вы говорите о себе и других людях вместе, используйте местоимение हम (хам) – это “мы”.
Пример :
• Можем ли мы перейти на «ты»? (дословно: можем ли мы говорить «ты»)
क्या हम «तुम» कह सकते हैं? – Кья̄ хам «тум» ках сакте̄ хэ̃?
Важно: Выбор между तुम и आप очень важен в хинди! Всегда лучше начать с आप, чтобы быть вежливыми, а потом уже, если собеседник предложит, перейти на तुम.
Задание 1: Заполните пропуски
Инструкция: Вставьте подходящее личное местоимение (मैं, तुम, आप, हम) в пропуски. В некоторых случаях может быть несколько правильных вариантов, но выберите наиболее логичный, исходя из контекста диалога или общих правил вежливости.
1. ___ इंजीनियर हूँ। (Я инженер.)
2. ___ कौन हैं? (Кто вы?)
3. ___ पुणे में रहता हूँ। (Я живу в Пуне.)
4. क्या ___ «तुम» कह सकते हैं? (Можем ли мы перейти на «ты»?)
5. ___ शहर को अच्छे से जानते हो? (Ты хорошо знаешь город?)
6. ___ कहाँ रहते हैं? (Где вы живёте?)
7. क्या ___ कुछ देखना चाहते हैं? (Вы хотите что-нибудь посмотреть?)
Задание 2: Исправьте ошибку
Инструкция: В каждом предложении допущена ошибка в использовании личного местоимения или его согласовании с остальной частью фразы. Найдите ошибку и исправьте предложение, написав правильный вариант на хинди. Ориентируйтесь на русский перевод, чтобы понять, какое местоимение должно быть.
1. आप एक इंजीनियर हूँ। (Я инженер.)
2. मैं शहर को जानते हैं (Мы хорошо знаем город.)
3. हम कौन हो? (Кто ты?)
4. आप पुणे में रहते हैं। (Мы живем в Пуне.)
5. क्या हम विक्रम हैं? (Вы – Викрам?)
• Линии над гласными в латинской и русской транскрипции (например: ā, ū) означают долгий, непрерывный звук, длиннее обычного приблизительно в два раза.
• Волнистая линия над буквой (например ã ) – назализация звука (произношение одновременно через нос и рот). ṅ – носовой звук “n” или “н”.
• ख [kh], घ [gh], छ [ch], झ [jh], ठ [ṭh], ढ [ḍh], ढ़ [ṛh], थ [th], ध [dh], फ [ph], भ [bh] – произносятся с придыханием, нет четко выраженного звука “х” (h). В транскрипции на сайте, придыхание обозначено нижним индексом, например फ [pha] – [пхa]
• При произношении ретрофлексных звуков ट [ṭ], ठ [ṭh], ड [ḍ], ढ [ḍh], ण [ṇ], ड़ [ṛ], ढ़ [ṛh] кончик языка загибается вверх, язык поднимается к твердому нёбу, в транскрипции эти звуки отмечены точкой под буквой.
• Обратите внимание, что не все особенности звуков можно отразить в русской транскрипции, поэтому сверяйтесь с латинской, в следующей таблице вы сможете посмотреть, как читается и произносится каждая буква, и можете посмотреть другие статьи об алфавите деванагари.
• Таблица, алфавит хинди с переводом на русский.
• Правила произношения краткого звука अ (а) в словах.
• Алфавит хинди – общая информация
• Все буквы и символы алфавита хинди – подробно.