Индия и хинди

Гласные в языке хинди различаются:

Назализация

Все гласные в хинди имеют назализованный эквивалент. Назализация означает, что при произношении звука, одновременно, часть воздуха проходит через рот, а часть через нос. В транскрипции назализация обозначается тильдой [ ` ].

В письме деванагари для обозначения назализации используется надстрочный знак (чандрабинду), например: इँ.

В некоторых случаях, если над буквой уже есть какие либо знаки, тогда от чандрабинду остается только точка (бинду), например ईं(een) или, как в слове नहीं (naheen), звук «n» в конце не произносится, а только указывает на назализацию.

Краткие и долгие гласные

Краткие гласные произносятся кратко и отрывисто, долгие — протяжно, длительно. На произнесение долгого гласного затрачивается в два раза больше времени чем на произнесение соответствующего краткого.

Долгота гласных в языке хинди имеет смысловое значение, указывающее на различный смысл некоторых слов, например: Kam — мало и Kaam — работа.

Долгота гласного (краткого или долгого) не изменяется в зависимости от того стоит ли он под ударением или нет. В транскрипции долгота обозначается прямой чертой стоящей над соответствующим кратким гласным.

Кроме простых гласных в языке хинди есть гласные — дифтонги состоящие из двух гласных произносимых слитно. Дифтонги также имеют назализованный вариант.

Характеристика гласных звуков

[а]  — краткий неоглубленный звук. При его произнесении кончик языка касается задней стенки нижних зубов, язык в полости рта лежит почти плоско, нижняя губа слегка оттянута вниз.

Под ударением этот звук произносится быстро, отрывисто, напоминает русский а в словах «сад», рад.

Например: kab — когда, kal — вчера/завтра, kam — мало.

Гласный а под ударением, если за ним следует h, изменяет свое качество — становится более узким, приближаясь по произношению к е. Например: kahna (कहना) — сказать, rahna (रहना) — оставаться, gahra (गहरा) — глубокий.

Еще об особенностях произношения  (а) читайте здесь.

[аа] или [ā] — долгий неогубленный напряженный звук близкий к русскому ударному а в словах ахнуть, машет.

При его произнесении язык лежит плоско в нейтральном положении, кончик языка находится у основания нижних зубов, нижняя губа слегка оттянута вниз.

Например: kaam (काम) — работа, shaam (शाम) — вечер, raat (रात) — ночь.

[ i ] — краткий неогубленный звук близкий к русскому и в словах изба, игрушка.

При его произнесении кончик языка касается задней стенки нижних зубов, губы слегка растянуты, спинка языка приподнята к твёрдому нёбу.

Под ударением звук и произносится твердо, в неударном положении — не напряженно, но тверже чем русский и.

Например: din (दिन) — день, sir (सिर) — голова, kism (किस्म) — сорт / вид.

[ii]/[ee] или [ ī ] — глубокий неогубленный звук близкий к русскому ударному и в словах липа, вишня.

При его произнесении кончик языка касается задней стенки нижних зубов, средняя часть спинки языка приподнимается к передней части твердого неба, губы слегка растянуты.

Например: teen (तीन) — три, bees (बीस) — двадцать, keemat (कीमत) — цена.

[u] — краткий огубленный звук близкий к русскому неударному у в словах рукав, укрывать.

При его произношении губы округлены и несколько выдвинуты вперед, язык оттянут назад и опущен, кончик языка касается альвеол нижних зубов.

Например: tum (तुम) — ты, kursee (कुरसी) — стул.

[uu]/[оо] или [ū] — долгий огубленный звук близок к русскому ударному у в словах булка, кукла.

При его произнесении язык оттянут назад, задняя часть спинки языка приподнята, а кончик его опущен, губы округлены и вытянуты вперед.

Например: door (दूर) — далеко, pooraa (पूरा) — целый.

[ri] — этот звук встречается только в санскритских словах.

Например: ritu (ऋतू) — сезон, vritti (वृत्ति) — занятие.

[e] напряженный неогубленный долгий звук (не имеет краткой формы). Значительно уже русского э в словах этот, этаж.

При его произнесении язык продвинут вперед, средняя часть спинки языка выгнута кверху, кончик языка находится у задней стенки нижних зубов, губы слегка растянуты.

Например: desh (देश) — страна, seb (सेब) — яблоко.

[ei, ai] — долгий напряженный неогубленный звук состоящий из двух элементов а и и, произносимых слитно (дифтонг).

Артикуляция этого дифтонга начинается произношения а который переходит в произношение и.

При произнесении дифтонга ऐ язык продвинут вперед, а его кончик косается основания нижних зубов, средняя часть спинки языка немного приподнята кверху, губы слегка растянуты.

Например: bail (बैल) — бык, jaise (जैसे) — такой.

[o] — долгий напряженный огубленный звук. Уже чем русский ударный о в словах око, огонь.

При его произнесении язык слегка отодвинут назад, задняя часть спинки языка приподнята к мягкому небу, губы слегка вытянуты вперед и округлены.

Звук о никогда не бывает кратким и не переходит в а в неударных позициях, как это бывает в русском языке.

Например: mochee (मोची) — сапожник, sona (सोना) — золото, kon (कोण) — угол.

[au, ao] — огубленный напряженный дифтонг состоит из двух элементов а и у, произносимых слитно.

Артикуляция этого дифтонга начинается произношения а который переходит в произношение у.

При произношении язык слегка оттянут назад, задняя часть его спинки приподнята, кончик языка опущен.

Например: kaun (कौन) — кто, aurat (औरत) — женщина, fauj (फ़ौज) — армия

Матра

Знак обозначающий гласную букву следующую за согласной.

Есть матра которая стоит перед согласным, но все равно гласный звук читается после согласного к которому относится матра.

К какому согласному звуку при чтении относится та или иная матра легко понять по тому, что она к этому звуку прикреплена на письме, находится под или над ним.

Например कि = क + इ читается как «ки».

У каждой гласной буквы есть матра, исключение — буква अ «а», так как она уже есть в составе каждой согласной буквы.

Например तब, читается как «таб» (помним, что в конце слова краткий звук «а» не произносится).

На письме матры обозначаются так:

आ [аа] — ा (क + आ = का, «kаа»)

इ [i] — ि, (क + इ = कि, «ki»)

ई [ii] — ी, (क + ई = की, «kii»)

उ [u] — ु (क + उ = कु, «ku»)
Исключение, когда उ следует за буквой र «r», матра вместе с буквой выглядит так: रु «ru».

ऊ [uu] — ू (क + ऊ = कू, «kuu»)
Исключение, когда ऊ следует за буквой र «r», матра вместе с буквой выглядит так: रू «ruu»

ऋ [ri] матра ставится под согласной за которой следует «क + ऋ = कृ, «kri»)

ए [e] — े (क + ए = के, «ke»)

ऐ [ai] — ै (क + कै = कै, «kai»)

ओ [o] — ो (क + ओ = को, «kо»)

औ [au] — ौ (क + औ = कौ, «kau»)

Смотрите также

Написать комментарий

5 2
Article Rating
Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Посмотреть все комментарии
0
Это закрытая цепочка комментариевx
()
x