Индия и хинди

Предлоги хинди, на самом деле называются — послелоги, так как следуют за словами к которым относятся, а не так, как принято в русском языке.

Итак, послелоги — это служебные слова которые обычно выражают отношения между предметами (существительными) и между предметами и действиями (существительными и глаголами)

Например:
Ответ на вопрос — savaal ka javaab — सवाल का जवाब
Книга для Вас — aapke lie kitaab — आपके लिए किताब
Идти по дороге — sadak par jaana — सड़क पर जाना

Послелоги следуют только за последними из управляемых ими слов.

Например:
Дом моего старшего сына — mere bade bete ka ghar — मेरे बड़े बेटे का घर
В этом словосочетании слова मेरे बड़े बेटे (mere bade bete — моего старшего сына) являются формами косвенного падежа притяжательного местоимения मेरे (мой), прилагательного बड़े (старший), существительного बेटे (сын). का — послелог.

Послелоги делятся на простые (непроизводные), сложные и составные (производные).

Простые послелоги

К простым послелогам относятся: का (ka), को (ko), से (se), में (mein), पर (par), तक (tak), ने (ne)

Послелог का (ka) в сочетании с именем существительным придает ему значение, соответствующее русскому существительному в родительном падеже (отв. на вопросы: «Кого?», «Чего?»).

Слово (или словосочетание) с послелогом का выполняет функцию определения или дополнения к следующему за ним слову. Выражает принадлежность.

Например:
Дом отца — pita ka ghar — पिता का घर
Ответ на вопрос — savaal ka javaab — सवाल का जवाब

का изменяет форму в зависимости от рода, числа и падежа следующего за ним слова, происходит замена буквы आ (аа).

Например
:
брат отца — pita ka bhaee — पिता का भाई
братья отца — pita ke bhaee — पिता के भाई

сестра отца — pita kee bahan — पिता की बहन
сестры отца — pita kee bahanon — पिता की बहनों

Послелог को (kо) сочетаясь с именем существительным, придает ему значение соответствующее русскому существительному в дательном или винительном падежах (отв. на вопросы: «Кому?», «Чему?», «Кого?», «Что?» соответственно)

Например:
Мальчику, мальчика — ladke ko — लड़के को

Послелог से (se) сочетаясь с именем существительным, придает ему значение соответствующее русскому существительному в творительном падеже, обычно указывает на орудие действия или средство (отв. на вопросы: «Кем?», «Чем?»)

Например:
Огнем — aag se — आग से

Послелог में (mein) служит для указания на место внутри или направление внутрь, пребывание среди кого-то или чего-то.

Например:
В Индии — Bharat mein — भारत में

Послелог पर (par) в основном указывает на место (когда речь идет о чем-либо находящемся на поверхности) и на время (преимущественно после глагола в неопределенной форме).

Например:
На крыше — chhat par — छत पर
По прибытии — aane par — आने पर

Послелог तक (tak) обозначает предел в пространстве, во времени, и логический предел.

Например:
До Москвы — Maasko tak — मास्को तक
До утра — subah tak — सुबह तक
Вплоть до весны — vasant tak — वसंत तक

Послелог ने (ne) употребляется при определенных глагольно-временных формах, о которых я напишу в следующих уроках.

Сложные послелоги

Некоторые сложные послелоги образуются путём соединения двух простых послелогов:
में से — mein se — изнутри, из среды, из (из комнаты — kamre mein se — कमरे में से)
पर से — par se — с, со (со стола — mez par se — मेज़ पर से)

Большинство сложных послелогов получаются путем сочетания простых послелогов (главным образом это формы послелога का (ka) — के ke, की kee и послелог से se) с существительными, прилагательными, наречиями.

Список послелогов хинди вы можете посмотреть пройдя по ссылке.

Слова использованные в статье:

Ответ — savaal — सवाल
Вопрос — javaab — जवाब
Книга — kitaab — किताब
Ваш — aapke — आपके
Идти — jaana — जाना
Дорога — sadak — सड़क
Дом — ghar — घर
Мой — mere — मेरे
Старший — bade — बड़े
Сын — bete — बेटे
Отец — pita — पिता
Брат — bhaee — भाई
Сестра — bahan — बहन
Мальчик — ladke — लड़के
Огонь — aag — आग
Индия — Bharat — भारत
Крыша — chhat — छत
Прибывать — aane — आने
Москва — Maasko — मास्को
Утро — subah — सुबह
Весна — vasant — वसंत
Комната — kamre — कमरे
Стол — mez — मेज़

Перейти на страницу

0 0
Article Rating
Подписаться
Уведомление о
guest
4 Комментарий
Старые
Новые Наибольшее количество голосов
Посмотреть все комментарии
Рада
Рада
3 месяцев назад

Если
Комната – kamre – कमरे
то тогда скорее комнатЫ

Рада
Рада
3 месяцев назад

Также как и «Мальчик – ladke – लड़के»
скорее мальчику (мальчика) и «laRka»

Очень хорошо у Вас всё структурировано, но… будьте добры, проверьте ошибки

4
0
Это закрытая цепочка комментариевx
()
x